内外之间 :
项目坐落台北市民生社区,相邻都市巷弄内散发一种悠活与文艺之氛围,散步与逛店之民众时常漫游经过本项目。 在这样的都市街角设置一个高端住宅公设会所,除了会所本身的空间调性之外,室内与户外之相对关系是个极为有趣的议题,由内而外考虑的是空间开放性,放大室内空间尺度感; 由外而内,考虑的是路过行人看到的视觉体验,故本作品不仅止于室内设计尺度,它更涵盖了都市尺度需要重视的都市景观需求。
The project is located in the Minsheng Community of Taipei City. The adjacent urban alleys exude a relaxed and artistic atmosphere, where pedestrians often wander by while walking or shopping. Setting up a high-end residential clubhouse on such an urban street corner raises an intriguing question beyond the clubhouse’s own spatial tone: the relationship between interior and exterior spaces. From the inside out, we prioritize spatial openness to expand the sense of scale of the indoor area; from the outside in, we focus on the visual experience of passersby. Therefore, this work transcends the scope of interior design—it also addresses the urban landscape needs that demand attention at the urban scale.
举杯邀月 :
会所在意像上是个欢聚的场合,空间塑造你我之间故事的背景。 举杯邀明月、对影成三人,即便独酌亦乐在其中。
The clubhouse is envisioned as a venue for gatherings, its spaces shaping the backdrop for stories between you and me. "Raise a glass to invite the bright moon, and my shadow makes three companions"—even drinking alone brings pure joy.
我们期望会所能构成一种可以开放给都市,形成一种都市艺术橱窗的开放性设计,而这个艺术在描述的是一种大自然流动的场景,流动的薄雾穿越山林从天而落,在流动与旋转之中,包覆了一颗皎洁的铂月映射在户外水池上,让这铂月变成基地十字巷弄旁,特殊的都市艺术装置与极具场景感受之都市空间记忆点。
We envision the clubhouse as an open design that can be shared with the city, forming an urban art showcase. This art depicts a flowing natural scene: wispy mist drifts through mountain forests and cascades down from the sky; in its movement and swirl, it envelops a bright platinum moon that reflects on the outdoor pool. Thus, this platinum moon becomes a distinctive urban art installation beside the cross alleys of the site, as well as an urban spatial memory point with a strong sense of scene.
月的构成 :
将大自然场景转化成空间故事主轴,如艺术品一般,透过数字化设计把流动的自然场景抽象化复刻成具体之空间型态,从一个抽象的概念到完美落地需要一连串从设计,到工厂制作,到现场安装之不断坚持不妥协的过程,这其中除了型态设计本身之外更包括不同材质之接合,以及构建所产生之重量结构受力计算等不同专业之共同参与,魔鬼就在细节里。
We take the natural scene as the core of the spatial story—treating it like a work of art. Through digital design, we abstractly replicate the flowing natural landscape into a tangible spatial form. Translating an abstract concept into a flawless realization requires an uncompromising process spanning design, factory fabrication, and on-site installation. Beyond the form design itself, this process involves the joint participation of various professions, including the joining of different materials and the structural load calculation for the weight generated by the construction. As the saying goes, "the devil is in the details."
月下之夜 :
日落月浮,会所温暖的夜间氛围安静的迎接居住于此的人们,空间的调性让人结束一天的工作后,返家前能拥有一个转换并沉淀心情的节奏,或许邀约三五好友、亦或许独自举杯邀月,为忙碌的一天画上美丽的句点。
As the sun sets and the moon emerges, the clubhouse’s warm night ambiance gently greets the residents. Its spatial tone allows people to embrace a rhythm of transition and reflection after a day’s work, before returning home. Perhaps inviting a few close friends to gather, or raising a glass alone to the moon—either way, it marks a beautiful end to a busy day.
路上步行的过客,随着会所云雾缭绕的浮月,标示出了继续前行的方向,或莞尔一笑或驻足停留,这是城市里藏有温度与空间记忆点的地方,各种生活场景进行的地方。
Passersby walking along the street follow the mist-shrouded floating moon at the clubhouse, which marks the direction to move forward. Some may smile gently, others pause to linger—this is a place in the city that holds warmth and spatial memories, a venue where various life scenes unfold.






















